Her følger en række informationer om min farfar
Som for den uindviede læser kan forekomme ligegyldige
Men som ikke desto mindre
Er obligatoriske for at I lærer ham bedre at kende
Min farfar fik en våddragt til sin 50 års fødselsdag
Så han kunne bruge længere tid
På at være stationær på sit surfboard
Og hans svigerdatter tænkte at sådan et udstyrsstykke
Var en tand ambitiøst
Indtil hun selv blev 50
og besluttede at løbe halvmarathon
Det er ikke ukorrekt at påstå
At min farfar kunne være nært beslægtet med en kenyansk høvding
Han taler med træerne
Og kender fuglene på deres aftryk mod himlen
Han taler dyrenes og planternes sprog
Han taler også med sig selv
Liggende på runde, gule bolde
Som en blødsøden fakir
Lader han ordene strømme
Til fuglene, fiskene og hvem der ellers fanger dem
For farfar er interesseret i verden
Sin egen opfattelse af den
Og næsten alt dens indhold
Min farfar er altid i en nødsituation
Sådan er det når man har for mange gryder i kog
Alle indeholdende etellerandet og safran
Safran som dyrkes der hvor musene stammer fra
Min farfar er panisk angst for mus
Det eneste dyr han ikke ved noget om
Hvilket egentlig er pudsigt
For hvis han gjorde
Ville han have fundet ud af
At musene er Iranere
De er gjort af samme stof som safran
Og må derfor de være mulige leverandører af det røde guld
Som interesserer farfar så meget mere end guldet i banken
Det fortæller jeg ham på en græsplæne i solskin
At han og musene og safranen er gjort af samme stof
Men min farfar lytter ikke
Beskærer i stedet alle træerne
Og mumler på Swahili
Fordi iransk og swahili må kunne erstatte hinanden gensidigt
I en nødsituation
Farfar er altid i en nødsituation
Min farfar taler ikke iransk
Min farfar kommunikerer kun via råben i telefon
Min farfar er uvenner med google og CIA
Og han er ikke venner med musene
Så indtil videre
Beskærer han alle træerne
Og køber sin safran i en butik